Open Side Menu Go to the Top
Register
Saucy pronunciation derail about sauce Saucy pronunciation derail about sauce

12-12-2017 , 08:30 AM
Quote:
Originally Posted by Johnny Truant
I know this isn't about actual sauce as much as pronouncing sauce but this is just ridiculously good if you like hot.


Lol tabasco, you kidding me bro?



Youre welcome
12-12-2017 , 09:13 AM
Quote:
Originally Posted by zikzak
Quay

Discuss.


don't see how anyone could get this wrong

Quote:
Originally Posted by Victor
took me a few hours to realize my british friend was saying basil. like the herb. he said it like a cross between boss and bass (the fish) il. mericans say base il.
i can't imagine anyone saying it like 'boss', standard english way to say basil is 'bazzle'. the american bay-zil is really tilting for some reason. do americans also say pasta 'par-ster' like the australians do? cos that one is also annoying.

on the fillet/filet point, we do indeed say fillet with a hard T, but if you get a filet-o-fish at mcd's, i think most people go soft T.
12-12-2017 , 10:05 AM
How do you pronounce, “I got my sriracha from the shire in China”?
12-12-2017 , 10:56 AM
Quote:
Originally Posted by +rep_lol
Lol tabasco, you kidding me bro?



Youre welcome
Whereas I have all of tried all of those and have the black and green in my fridge presently and you have never tried the scorpion sauce, I can't thank you yet. Seriously, if you like those trust an internet stranger and try this one.
12-12-2017 , 11:13 AM
alright, i'll concede you know what's up, and i'll try the scorpion
12-14-2017 , 06:18 AM
Quote:
Originally Posted by BOIDS
lads,

wus ter sher
Is "wus ter sheer" acceptable? That's how we roll here in the down under. Feel like the sher/sheer thing might be an accent difference or something. Kind of like how QI endlessly tilts me by calling Alan Davies "Alan Davis".
12-14-2017 , 06:20 AM
I dunno tho actually. Because we do say "Yorksher" and not "Yorksheer".
12-14-2017 , 06:22 AM
absolutely not
12-14-2017 , 06:37 AM
Fine, but I want you to acknowledge on behalf of your country that "Davies" should be pronounced like every other word that ends "ies". You don't pronounce "navies" as "navis".
12-14-2017 , 06:49 AM
it's the individual's choice on names i'd say. lot of welsh lads probably go for davies rather than davis

15 seconds in
12-14-2017 , 06:53 AM
like im pretty sure nguyen should be pronounced NNG HOY YEN rather than win but who am i to quarrel
12-14-2017 , 07:03 AM
I'm not an expert, not being from England, but I believe the rules of English pronunciation apply primarily to English.
12-14-2017 , 07:20 AM
maybe contact him on twitter and let him know he's mispronouncing his name

do let us know how you get on
12-14-2017 , 07:25 AM
by the way, boids is pronounced bouy hoo oad eas
12-14-2017 , 08:22 AM
worst ur shur
12-14-2017 , 12:29 PM
This debate has raged for decades:

12-14-2017 , 12:42 PM
Warsh a shirt
12-14-2017 , 01:17 PM
war chester sauce. The "shire" is silent.

Geographical and directional names are even more varied, sometimes 'hood by 'hood. For examples, if you pronounced "Garnet St" or "Chalcedony St" like the stones they are named after, I'd know you aren't from Dago. To Angelenos "Los Angeles" usually refers to downtown LA, to a San Diegan "San Diego" usually refers to city limits. What is "over", "into", "up", "near", "by"/etc from somewhere else varies all over by the place.

You can almost always guess where someone is from (or at least where they aren't from) by how they ask for or give directions.
12-14-2017 , 03:41 PM
Quote:
Originally Posted by BOIDS
like im pretty sure nguyen should be pronounced NNG HOY YEN rather than win but who am i to quarrel
Quote:
Originally Posted by ChrisV
I'm not an expert, not being from England, but I believe the rules of English pronunciation apply primarily to English.
The issue is transliteration, not pronunciation per se. Some absolute arse was transliterating a sequence of phonemes broadly analagous to 'whin', but with 'wh' aspirated, basically coming from the back of the throat (as I understand the name to be pronounced) and thought, You know what, **** it, 'Ng' will do.

The problem seems to be endemic to Asian language transliteration:

Quote:
In recent years, Chinese youth have embraced a label for their experience: sang (pronounced "sung"), a Chinese character that formally refers to a funeral or mourning, but in modern usage has come to mean "despondency."
Like, whoever's doing the transliterating is bad at their job and should feel bad.
12-14-2017 , 03:43 PM
"gnocchi"

Go!
12-14-2017 , 03:58 PM
Rhymes with loki
12-14-2017 , 04:10 PM
nock-ee
12-14-2017 , 04:11 PM
Quote:
Originally Posted by Loki
Rhymes with loki
Only if you pronounce Loki in a very unusual way.

      
m