Quote:
Originally Posted by stinkypete
but it's entirely arbitrary. nobody spells Mexico "México" so why would we spell pinata wrong?
No one said anything about how we "should" spell it. Hardly anyone puts the diacritics on
resume,
cliche,
touche—or
pinata*—unless MSWord auto-corrects them or something. And that's acceptable in informal writing. It's not like the orthography police will come to your house if you don't and jam an accent aigu up your ass.
The only reason the Spanish spelling of
pinata was even alluded to is one poster was under the impression that the pronunciation was wonky given its (anglicized) spelling. And another poster basically implied no, it isn't, because the pronunciation is based on how it's spelled in its original language—the same reason
resume isn't supposed to be spelled
rezoomay.
*edit: e.g., search
pinata on 2+2.
Last edited by Rei Ayanami; 02-18-2013 at 02:10 PM.