Quote:
Originally Posted by econophile
I don't think Asterix and Obelix are well known in the U.S. I only know about them because I used to collect Pez dispensers.
It is pretty cool comic.
https://en.wikipedia.org/wiki/Asterix
"The humour encountered in the Asterix comics is often centering on puns, caricatures, and tongue-in-cheek stereotypes of contemporary European nations and French regions. Much of the humour in the initial Asterix books was French-specific, which delayed the translation of the books into other languages for fear of losing the jokes and the spirit of the story. Some translations have actually added local humour: In the Italian translation, the Roman legionaries are made to speak in 20th century Roman dialect and Obelix's famous "Ils sont fous ces romains" ("These Romans are crazy") is translated as "Sono pazzi questi romani", alluding to the Roman abbreviation SPQR. In another example: Hiccups are written onomatopoeically in French as "hips", but in English as "hic", allowing Roman legionaries in at least one of the English translations to decline their hiccups in Latin ("hic, haec, hoc"). The newer albums share a more universal humour, both written and visual."
Quote:
Originally Posted by donjonnie
Lapka if you are saying asterix and obelix or douglas adams are a waste of time I am afraid we can't be friends.
Nahhhhh. Not this two.
Quote:
Originally Posted by dkgojackets
have not heard of two items on this list
Are you from USA? Then at least one from the two I can guess. Am super curious what is the second.